日本的便利店在全世界都收到许多人的喜爱,尤其是“懒癌”患者。一天24小时,无论是白天或晚上,你都可以在这里买到各种小吃。
但是,最近有一名推特用户@CHANGHAENG在位于大阪的一家罗森分店看到了一则引起震惊的标志。尽管标志是用日语书写的,但明显是写给外国人看的,上面写着:“对于外国客户,禁止使用‘kore’,请说‘nikuman kudasai’”。‘kore’的意思是‘这个’,而‘nikuman kudasai’则意为‘请给我一个馒头’。
これはどういう意味だろう🤔 pic.twitter.com/ibepRbUwYr
— ちゃんへん. (@CHANGHAENG) December 1, 2022
这个标志的措辞非常生硬,没有礼貌的用语,让人读起来像是命令而不是请求。而且,标志的用词问题也引发了很多人的关注和质疑,他们认为使用‘外国人’这个词是有问题的,而且应该使用英文书写;还有人疑问,难道日本人就可以说‘kore’了吗?此外,许多人也认为这个标志的措辞过于简洁,只用‘nikuman kudasai’并不能完全解决顾客的需求。
这个针对外国顾客的提示语也引发了其他疑问,比如如何让员工从陈列柜的另一边看到顾客所指的商品,因为实在是种类太多了。以及为什么日本人可以使用‘kore’,而外国人不行。
最终,罗森撤下了这个标志,称这是因为一些顾客在收到错误的面包后投诉才有的行为。公司也为此向公众道歉,并表示他们的目标是成为一家所有顾客都能舒适购物的商店。这也让人们认识到,在全球化的今天,用一种语言书写标志并不一定是传递消息的最佳方式,而对销售的热门商品实施编号系统也许是更好的选择。
来源: soranews24
有3条评论
约 15 小时前
開玩笑吧 外國人會專門為外語而投訴?
我去年11月首次訪日一週感覺日本一般人的英文程度確實稍差故此案發生在一個小便利商店似乎不足為奇.
重點是能否虛心接受指正並誠摯致歉.
これは外国人に対する差別です。