事情是这样的,一名在美国某高中教课的老师在课堂上读《To kill a Mockingbird》(杀死一只知更鸟) 小说里的一段内容,其中里面有一个词是"N"开头会冒犯到非裔的贬义字。 当该高中老师念完后,班上某些学生顿时沉默,随后这些学生就把这件事举报到校长那里。也因为此举,这名有着32年授课经验的老师不得不离职。
补充知识点:小说《To kill a Mockingbird》讲述的是一名律师为被冤枉的黑人小伙辩护的事,怀有种族偏见的白人把该律师当作公敌,而那名被冤枉的黑人也无法洗清罪名。之后该小说还翻拍成电影。
据说,这本书在上个世纪80年代就已经译成中文版了。1961年该小说获普利策小说奖,还入选《时代》周刊1923-2005百佳小说和入选美国国会图书馆评选的88部 "塑造美国的图书"。
"杀死一只更知鸟" 就是一种隐喻,书中描写的内容突出一个点:"犯罪事件只要跟黑人联系起来,那罪犯肯定是黑人。"
据一名学生家长反映称:"很显然这名老师并不是故意在搞什么种族歧视。老师只是在念书中已有的内容,又不是真的去冒犯去歧视谁。这本小说我小的时候也读过,内容本身就是很有争议性的。这名被迫离职的老师也只是在讲述书中的故事而已。我想说如果是非裔老师来读同样的内容,结果又是怎样的呢。难道这就是我们现在生活的世界吗?"
这已不是第一次在学校发生这类事件了。
几个月前在南加州大学,某教授在一堂网课上教授学生公共演讲 (public speaking) 的模式与技巧,介绍了填补词 (filler words) 的概念,也就是在有意义的语句停顿之间会填充一些声词,以英文来说会使用 "um" 或 "er",而教授也同时用中文举例,指出中文相对词汇是「那个,那个,那个」。而由于他是用正确中文发音,且非常快速地说,听起来就像会冒犯非裔的 N 开头贬义字,此举受到非裔学生检举抗议,而这位教授目前暂时被停职。
不知道大家对此怎么看呢?